Facebook     YouTube
MENU

IDIOMA
             




Escolha um ano...

[ 2001 ]
[ 2002 ]
[ 2003 ]
[ 2004 ]
[ 2005 ]
[ 2006 ]
[ 2007 ]
[ 2008 ]
[ 2009 ]
[ 2010 ]
[ 2011 ]
[ 2012 ]
2013
[ 2014 ]
[ 2015 ]
[ 2016 ]
[ 2017 ]


André Sanguinetti (Sanguinetti)
À saída para Leiria:
Em Leiria vão estar menos 4 Graus Negativos!

Tiago Rodrigues (Smile)
Na vinda de Leiria, um bando de aves no céu, aponta para lá e diz:
Oh, morreu ali alguém, estão ali as Avestruzes a voar em círculo!
Tradução: Abutres

André Neto (Mê Prime)
Num diálogo com o Canhão...
Mê Prime: Essa gaja nunca fez um bico!
Canhão: Ora, já deve ter feito mais que tu!
Mê Prime: Eu cá acho que não...

Mateus Serra (Borba)
Não vai possível ser pins este ano!
Tradução: Não vai haver pins este ano!

Telmo Clemente (Rouxinol)
A toca TASCA hoje?
Tradução: A TASCA toca hoje?

Tiago Rodrigues (Smile)
A cebola faz bem ao alho!
Tradução: Hálito

Luis Rodrigues (Braga)
Fui la cima ao barraco ver os Amor Eléctrodo.

Tradução: Amor Electro

André Neto (Mê Prime)
Não sei tocar a letra...

José Neves (Zé)
Dá lá aí as baguetes.

Tradução: as baquetas.

Tiago Rodrigues (Smile)
A editar um video:

"Não consegues diminuir a velocidade da Luz?"

Tradução "Não consegues diminuir a velocidade do som?"

Fred Freitas (Pingas)
Para o Bronzeado:

Eu expulso-te da Resas!!

Tradução: da Tuna.

Luís Agostinho (Sá Leão)
"Onde estão as baquetas do baixo?"

Tradução: "Onde estão as baquetas do bombo?"

Ricardo Caturra (Caturra)
O ScreenMaster trata disso!

Tradução: Scrum Master

Telmo Clemente (Rouxinol)
A preparar uma actuação:
Carneiro:
A ordem das músicas é Olhos, Lamentos e depois Sereia.
Rouxinol:
Mas são só duas?

Fred Freitas (Pingas)
Não digas que eles têm árvores nos pinheiros.

Tradução: Câmaras nos pinheiros.

Fred Freitas (Pingas)
Falhei o açúcar no café... Tou disléxico.

Luís Agostinho (Sá Leão)
Na edição do vídeo do Bocage:
- Isto não é o Paint Shop
Tradução: "Photo Shop"

Vítor Mendes (Vitó)
Amanhã há actuação dos alcazarros.

Fred Freitas (Pingas)
O senhor do fórum pergunta: "Vocês vão querer projectar alguma coisa?"
Ao que o Fred responde: "Sim, vamos projectar o vinho."

Tradução: vinho -> vídeo

Luís Agostinho (Sá Leão)
Enquanto mudava uma corda da guitarra:
- Isto é um Lé ou um Rá?

Diogo Paulino (Fuzu)
Ao tentar fazer malabarismo com uma garrafa e falhar redondamente:
"Tentei agarrar com o pé, mas o pé não tem mão!"

Ricardo Tavares (Tavares)
Na periferia de França
Tradução - de Paris

Ricardo Caturra (Caturra)
São um quarto para as dez para a meia-noite.

Vítor Mendes (Vitó)
Ao ligar para o seu cabeleireiro:
- Boa tarde, queria marcar uma marcação.

Vítor Mendes (Vitó)
Durante uma conversa à saída do refeitório:
"A nespresso? Mas aquilo tem mais sabores... Ristretto, Muchogosto, Balechuchas..."

João Mestre (Pé de Gesso)
Fiz-te um Mortality...
Tradução: Fatality.

Diogo Paulino (Fuzu)
Várias carnes... Aquelas carnes de tábua!

Diogo Paulino (Fuzu)
As vogais? A, B...

Vítor Mendes (Vitó)
"Estás a ver a estrada do comboio?"

Luís Agostinho (Sá Leão)
A preparar os Óscares: Melhor Chapa não tem foto, pois não? Ai, imagem... Tradução: Frase

André Sanguinetti (Sanguinetti)
Dirigindo-se ao Artur:
"Andas a tavares muito..."
Tradução: Andas a fumar muito.

Ricardo Castanheira (Dimitri)
Honestamente eu vou ser honesto.
Tradução: ???