Facebook     YouTube
MENU

IDIOMA
             




Escolha um ano...

[ 2001 ]
[ 2002 ]
[ 2003 ]
[ 2004 ]
[ 2005 ]
[ 2006 ]
[ 2007 ]
[ 2008 ]
[ 2009 ]
2010
[ 2011 ]
[ 2012 ]
[ 2013 ]
[ 2014 ]
[ 2015 ]
[ 2016 ]
[ 2017 ]
[ 2018 ]


Marco Machado (Beja)
Tenho o mesmo numero de telemóvel desde que nasci...

António Teixeira (Dux)
Ao falar da Bimbi:
Metes uma lata de polpa de manga, junta-lhe champanhe, e aquilo faz um champanhe de morangos que é um espectáculo...

Luis Mendes (Saxo)
Ela é bué parecida à irmã do meu namorado...

Rui Pinto (Placas)
Não percebo bem a primeira nota, mas é Rá, não é?

João Mestre (Pé de Gesso)
Quando é que vem o saxo para a gente levar o saxo?

José Neves (Zé)
Comprei um esquentador da marca Zundap.
Tradução: Comprei uma motorizada da marca Zundap...

Luis Mendes (Saxo)
Tou constipado, não vejo nada...

Telmo Clemente (Rouxinol)
Eu vejo bem com os olhos dele.
Tradução: Eu vejo bem com os óculos dele.

Ricardo Nicolau (Nico)
Até bebi agua do mijo.

Luis Rodrigues (Braga)
Traz a fita para o Tavares assinar a fita.
Tradução: Traz a caneta para o Tavares assinar a fita

Luis Rodrigues (Braga)
Qual é o nome da música da loja lá do senhor de Elvas?
Tradução: Qual o nome do senhor da loja de música de Elvas?

Telmo Clemente (Rouxinol)
"Sandonete" Tradução: "Lanchonete"

Luis Rodrigues (Braga)
"Aquela merda tava emporreirada!" Tradução: "Aquela merda estava bem porreiro"

Luis Rodrigues (Braga)
Já vi cigarros com porches cayenne
Tradução: Já vi ciganos com porches cayenne

Rui Pinto (Placas)
"Quero duas tostas de pão"
Tradução: "Quero duas tostas mistas"

Tiago Caetano (Cerveja)
"a bissecção é, tens 100, logo a bissexualidade é 50"

Telmo Clemente (Rouxinol)
"Aqui não há multi-branco." Tradução: "Aqui não há multi-banco"

Rui Pinto (Placas)
"Ele já foi absorvido?" Tradução: "Ele já foi absolvido?"

Telmo Clemente (Rouxinol)
"Entrei no carro pela janela nem abri o vidro." Tradução: "Entrei no carro pela janela nem abri a porta."

Luis Rodrigues (Braga)
A primeira vez que cheguei de barco a Setúbal.
Tradução: A primeira vez que cheguei de carro a Setúbal.

Tiago Rodrigues (Smile)
O Carente
Tradução: O Parente

Tiago Caetano (Cerveja)
Eu sou anti-nada!

Tradução: ???

Vitor Batista (Carolho)
olha la a parte da marcação da marcação.

Luis Rodrigues (Braga)
Num dialogo:
- Tenho saudades da neve.
Braga- Mas na madeira cai neve?
- Não, só cai granizo.
Braga- Isso é chovar.

Tradução: Isso é chover

Tiago Caetano (Cerveja)
Compras um kilo de tecido!
Tradução: um metro de tecido

Mateus Serra (Borba)
A cozinha tá ligada. Tradução: A luz da cozinha está ligada.

Sílvio Caeiro (Secas)
Vamos dar inicio ao riso académico. Tradução: Vamos dar inicio ao grito académico.

Luis Rodrigues (Braga)
"Tem que ser, é a tradução."
Tradução: "Tem que ser, é a tradição."

Fred Freitas (Pingas)
A caminho de uma escola básica: "Vamos beber cacauetes"
Tradução: "Colacao"

Fred Freitas (Pingas)
"Eu é que faço os Ócares"
Tradução: "Óscares"

Sérgio Ramos (Baiona)
"O passa calles é à noite!"

Tiago Caetano (Cerveja)
"A guitarra anda no saxo."
Tradução: "Saco"

Ricardo Tavares (Tavares)
"Com esses rouxinóis"
Tradução: "Caracóis"

Rui Pinto (Placas)
"Dava-me uma placada!"
Tradução: "Placagem"

Tiago Caetano (Cerveja)
No solo canta toda a gente?

Rui Pinto (Placas)
Sai do carro. Traducao: Afasta-te do carro.

Rui Pinto (Placas)
"Só te oiço a falar a ti aqui na minha boca."
Tradução: "Só te oiço falar a ti na minha cabeça."